³⁶ Enn Farizien invit Zezi vinn manze kot li. Zezi ale e li asiz atab. ³⁷ Dan sa lavil la, ti ena enn fam ki ti pe amenn enn move lavi. Li ti tann dir ki Zezi ti pe manze dan lakaz Farizien la; alors, li amenn enn flakon an albat ranpli ar parfin. ³⁸ Li dibout deryer Zezi, kot so lipie, li ti pe plore, li ti pe mouy lipie Zezi avek so larm e li ti pe souy li avek so seve. Li ti pe anbras lipie Zezi e vers parfin lor so lipie.
³⁹ Letan Farizien ki ti invit Zezi trouv sa, li dir dan limem, “Si vremem li ti enn profet li ti pou kone ki kalite fam pe tous li e ki li enn fam move lavi.” ⁴⁰ Zezi dir li, “Simon, mo ena enn kestion pou poz twa.” Li dir Zezi, “Koze Met.” ⁴¹ Zezi dir Simon, “Ti ena de dimoun ki ti dwa enn kaser; enn ti dwa sink-san pies larzan, lot ti dwa sinkant. ⁴² Letan zot pa ti kapav ranbourse, li ti rey zot det. Dir mwa, kisannla pou plis kontan li?” ⁴³ Simon reponn, “Mo sipoze seki ti ena pli gro det la.” Zezi dir li, “To ena rezon.”
⁴⁴ Zezi vire get madam la, li dir Simon, “To trouv sa madam la? Mo finn rant kot twa, to pa finn donn mwa dilo pou lav mo lipie, me li, li finn tranp mo lipie ar so larm e li finn souy li ar so seve. ⁴⁵ To pa finn anbras mwa, me depi ki mo finn rantre, li pa finn aret anbras mo lipie. ⁴⁶ To pa finn vers delwil lor mo latet, me li finn frot mo lipie avek parfin. ⁴⁷ Ala mo dir twa, tou so pese finn pardone parski li finn montre boukou lamour. Dimoun ki gagn tigit pardon, montre tigit lamour”. ⁴⁸ Lerla Zezi dir madam la, “Tou to pese finn pardone.”
⁴⁹ Bann ki ti la dir ant zotmem, “Ki li ete li pou li mem oze pardonn bann pese?” ⁵⁰ Lerla Zezi dir ar madam la, “To lafwa finn sov twa, al anpe.”
Kreol Morisien OT Portions © Bible Society of Mauritius, 2020. Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009.