¹⁹ Не копите себе богатств на земле, где их портят моль и ржавчина, и где воры могут обокрасть ваш дом. ²⁰ Копите лучше себе сокровища на небесах, где их не испортят ни моль, ни ржавчина, и куда воры не смогут проникнуть и украсть. ²¹ Ведь где твое богатство, там будет и твое сердце.
²² Глаз – это светильник всего тела. Если твой глаз ясен, то и все твое тело будет полно света. ²³ Но если глаз у тебя дурной, то все твое тело будет полно тьмы. Если свет, который в тебе – тьма, то какова же тогда тьма!
²⁴ Никто не может служить двум господам. Он или одного будет ненавидеть, а другого любить, или же одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Вы не можете одновременно служить и Богу, и богатству.
²⁵ Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть или что пить, или о своем теле, во что вам одеться. Разве жизнь не важнее пищи и тело не важнее одежды? ²⁶ Посмотрите на птиц небесных: они не сеют, не жнут, не собирают в хранилища, однако ваш Небесный Отец питает их. Неужели вы менее ценны, чем птицы? ²⁷ И кто из вас, беспокоясь, может продлить себе жизнь хотя бы на один час?
²⁸ Зачем вам беспокоиться об одежде? Подумайте о том, как растут полевые лилии. Они не трудятся и не прядут, ²⁹ но говорю вам, что даже Соломон во всем своем величии не одевался так, как любая из них. ³⁰ Но если Бог так одевает полевую траву, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, то не оденет ли Он и вас, маловеры? ³¹ Поэтому не тревожьтесь и не спрашивайте: «Что нам есть?», или «Что нам пить?», или «Во что одеться?» ³² Ведь язычники только обо всем этом и думают, но ваш Небесный Отец знает, что вы нуждаетесь во всем этом. ³³ Прежде всего ищите Царства Божьего и Его праведности, и это все вам тоже будет дано. ³⁴ Поэтому не тревожьтесь о завтрашнем дне; завтрашний день сам побеспокоится о себе. Для каждого дня достаточно своих тревог.
The Holy Bible, New Russian Translation™
Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.